-
1 сбрасывать личину
Русско-английский синонимический словарь > сбрасывать личину
-
2 сбросить личину
General subject: throw off all disguise, throw off one's disguise, throw off the mask, throw off mask -
3 маска маск·а
перен.носить маску — to assume / to put on / to wear a mask
сорвать маску — to unmask (smb.), to expose (smb.), to take the varnish off, to tear the mask off
-
4 сбрасывать маску
[sbrasyvat' masku]
To throw off the mask.
To show one's true self, one's true character and intentions.
Cf. To throw off the mask. Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > сбрасывать маску
-
5 сбросить маску
1) General subject: come show true colours, throw off all disguise, throw off one's disguise, come out in true colours, throw off the mask2) Naval: show colours (тж. to show one's true colours)3) Makarov: come in true colours -
6 сбрасывать маску
throw off the mask (disguise); unmask oneself; come out in (show) one's true colours[Смельский] сбросил теперь маску и был отвратителен в своей откровенности. (Н. Морозов, Повести моей жизни) — Smelsky had already thrown off the mask and was disgusting with his frank confession.
Русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать маску
-
7 проявить свою подлинную сущность
General subject: throw off the maskУниверсальный русско-английский словарь > проявить свою подлинную сущность
-
8 сбросить маску
-
9 сбрасывать
несов. - сбра́сывать, сов. - сбро́сить; (вн.)1) ( бросать вниз) throw down (d); ( давать упасть) drop (d)сбра́сывать снег с кры́ши — throw the snow off the roof
сбра́сывать бо́мбы — drop bombs
сбра́сывать с парашю́том — parachute [-ʃuːt] (d), drop (d) by parachute
конь сбро́сил седока́ — the horse threw off its rider
2) (кожу, чешую, листья) shed (d); cast off (d)3) ( удалять что-л непригодное) dump (d); discharge (d)сбра́сывать сто́чные во́ды — dump / discharge sewage
4) разг. (снимать - одежду, обувь) throw off (d)он сбро́сил (с себя́) боти́нки — he kicked off his shoes
5) ( свергать) throw off (d)6) ( сваливать в одно место) throw together (d)сбра́сывать в ку́чу — pile (d), heap (d)
7) (снижать, сбавлять) reduce (d)сбра́сывать вес — lose weight; ( целенаправленно) trip down
сбра́сывать газ (снижать тягу двигателя) — throttle back
сбра́сывать давле́ние — relieve pressure
сбра́сывать ско́рость — drop / reduce one's speed
8) карт. discard (d)сбра́сывать показа́ния счётчика — reset the counter
10) информ. разг. (переносить, копировать) save (d), copy (d)сбра́сывать на диск — save (d) to a disk
••сбра́сывать со счето́в — no longer take (d) into account, disregard (d)
сбра́сывать ма́ску — throw off [discard] the mask; show one's true self
-
10 сбрасывать
сбросить (вн.)сбрасывать снег с крыши — throw* the snow off the roof
сбрасывать в кучу — pile (d.), heap (d.)
сбрасывать с парашютом — parachute (d.), drop by parachute (d.)
2. ( свергать) throw* off (d.)3. (о коже; листьях) shed* (d.)4. разг. (снимать одежду, обувь и т. п.) throw* off (d.)сбрасывать маску — (прям. и перен.) throw* off, или discard, the mask; (перен. тж.) show* one's true self
♢
сбрасывать со счетов — no longer take* into account (d.), disregard (d.) -
11 маска
жен.mask (в разл. знач.); guise перен.; deathmask ( с лица умершего)срывать маску с кого-л. — to unmask smb., to tear the mask off smb.
надевать маску — to wear a mask, to play a role
сбрасывать маску — to throw off/discard the mask;to show one's true self перен.
снимать маску — to unmask; to take off one's mask ( с себя)
-
12 маска
ж.(в разн. знач.) maskкислородная ма́ска — oxygen mask
посме́ртная ма́ска — deathmask
хирурги́ческая ма́ска — surgeon's mask
фехтова́льная ма́ска — fencing mask
••под ма́ской (рд.) — under the mask (of)
сбро́сить ма́ску — throw off [discard] the mask / disguise
сорва́ть ма́ску с кого́-л — tear the mask off smb, unmask smb; show smb for what he is
носи́ть ма́ску (рд.) — wear a mask (of)
блужда́ющая ма́ска кино — см. блуждающий
-
13 маска
ж.(в разн. знач.) mask; (с лица умершего тж.) deathmask♢
сбросить маску — throw* off, или discard, the mask / disguiseсорвать маску с кого-л. — tear* the mask off smb., unmask smb., show* smb. for what he is
надеть, носить маску — put* on, wear* a mask; (перен.) mask one's true feelings
-
14 сбрасывать маску
to throw off/discard the mask;to show one's true self перен.Русско-английский словарь по общей лексике > сбрасывать маску
-
15 выключатель
switch
механическое или электрическое устройство, служащее для разрыва, замыкания или переключения электрических цепей. — а mechanical or electrical device that completes or breakes the path of current or sends it over to a different path.
- автопилота и демпфера рыекания (на пульте aп) — autopilot and yaw damper engage switch
- "аэр пит (шрап) - сеть на акк" — ext pwr/batt switch
- блокировки включения реверса, концевой — thrust reverser lock-out limit switch
- блокировки самолетных систем, концевой (по обжатию амортстойки) — ground shift switch
-, блокировочный — locking-out switch
выключатель, включаемый для предотвращения случайнаго включения или срабатывания к-л. эл. сети или снетемы. — а switch used to shut down and hold an equipment out of service on the occurrence of abnormal conditions.
- быстрой коррекции гироскоna — gyro fast erect switch
- включения (напр. автопилота) — (autopilot) engage switch
- включения (выключения) электропитания — on/off switch sets the system to on or off
-, включенный — switch on with switch 81 on the landing gear retraction circuit is interlocked.
- выключения сирены (звуковой сигнализации) — warning horn cut-off /-out/ swifch
- "включено-выключено". кнопочный — push-on/off switch
- выпущенного положения шасси, концевой — landing gear down limit switch
-, главный (питания) — master switch
- готовности срабатывания системы автомата торможения — anti-skid arming control switch
-, движковый — thumb switch
-, жидкостный — liquid level switch
устройство, корректирующее кажущийся уход гироскопа.
- зажигания — ignition switch
- замка выпущенного положения шасси, концевой — down-lock (limit) switch
- замка убранного положения шасси, концевой — up-lock (limit) switch
-, защищенный — guarded switch
-, кнопочный — push(-type) switch
- кольцевания (эп. цепей) — crosstie switch
-, концевой — limit switch
эп. устройство, контакты которого замыкаются или размыкаются в результате механического воздействия какого-либо подвижного элемента. — а mechanically operated contact-making or- breaking device mounted in the path of а moving object and actuated by its passage.
-, концевой (микровыключатель) — microswitch
-, концевой, включения противопожарной системы при посадке с убранным шасси. — crash switch а crash switch is used to activate the fire extinguishing system under crash conditions (lg-up landing)
-, концевой "земля-воздух" (для включения записи зву ковой информации) — (voice recorder) air shift switch
- коррекции (вк) — erecting cut-out switch
предотвращает прецессию гироскопа (гировертикали), вызываемую центробежной силой при развороте самопета. — erecting cut-out switch prevents precession of (vertical) gyro due to centrifugal force in turn.
-, нажимной — momentary switch
-, нажимной, замыкающий — momentary make switch
-, нажимной, размыкающий — momentary break switch
-, односетевой — single circuit switch
- останова двигателя — engine cut-out /shutdown/ switch
- отключения шины (переменного тока) — (ас) bus isolation switch
- перекидной — throw switch
-, перекидной (типа выключено-включено) — ingle throw (make) switch
-питания (эл.сети) — master switch
-, попеременного включениявыключения, нажимной, кнопочный — momentary alternate action push-button switch
- поперечной коррекции (аг), жидкостный — roll erection torque liquid level switch
-, предохранительный — circuit breaker
- проверки пиропатронов (системы пожарогашения) — squib test switch
- продопьной коррекции (аг), жидкостный — pitch erection torque liquid level switch
- противообледенительной системы двигателя — engine anti-icing switch
- противообледенительной системы (крыла, хвостового оперения) — airframe anti-icing switch
- прекращения огня на рукаятке стрелковой установки (в случае выхода из строя стрелка) — dead man switch
-, приводимый в действие большим пальцем руки — thumb switch
- ручного управления (напр., автопилота, крана и т.п.) — (autopilot, valve) manual control switch
-,рычажный (тумблер) — toggle switch
- с автоматической задержкой времени — automatic time delay switch
- сброса кислородной маски (для пользования пассажиром) — oxygen mask eject switch
- с нормально-замкнутыми контактами, кнопочный (размыкающий) — normally-closed push-type (break) switch
- с нормально-разомкнутыми контактами, кнопочный (замыкающий) — normally-open push-type (make) switch
-, термостатический — thermostatic switch
- убранного положения шасси, концевой — landing gear up limit switch
-, центробежный — centrifugal /centrifugally-operated/ switch
включение в. — setting the switch on, operation /setting, placing, moving, turning/ of the switch to on (position), actuation /engagement/ of the switch
выключение в. — setting the switch off setting /placing, moving, turning/ of the switch to off (position), disengagement of the switch
включение (выключение) в. движeнием вперед (назад) — switch is on (off) in forward (aft)
установка в. в положение вкл (откл) — operation /setting, placing, moving,turning/ оf the switch to on (off) (position)
включать в. — set /move, place, turn/ the switch on /to on position/, engage /close/ the switch
включать (выключать) в. быстро, энергично — operate the switch with quick decisive movement
включать (выключать) в. — set the switch on (off)
кратковременно — momentarily /to momentary on (off) position/
выключать в. — disengage /open/ the switch, set /move, place, turn/ the switch off /to off/
выходить на концевой в. (вызывать его срабатывание) — actuate /operate/ the limit switch
держать в. (включенным) до загорания (сигнальной) лампы — hold the switch until the light comes on
ставить в. в положение вкл (откл) — set /move, place, turn/ the switch on (off) (to on (off) position)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > выключатель
См. также в других словарях:
mask — n. & v. n. 1 a covering for all or part of the face: a worn as a disguise, or to appear grotesque and amuse or terrify. b made of wire, gauze, etc., and worn for protection (e.g. by a fencer) or by a surgeon to prevent infection of a patient. c… … Useful english dictionary
The Avengers: United They Stand — Format Animated Created by Stan Lee Developed by Fox Studios Starring … Wikipedia
The Haunted Mask — infobox Book | | name = The Haunted Mask orig title = The haunted Dunes Hotel translator = author = R. L. Stine cover artist = Tim Jacobus country = United States language = English/Spanish/French series = Goosebumps classification = fiction… … Wikipedia
The Legend of Zorro — Directed by Martin Campbell Produced by Steven Spielberg … Wikipedia
The Amazing Race 2 — Season run March 11, 2002 – May 15, 2002 Filming dates January 7, 2002 – February 3, 2002 No. of episodes 11 Winning team Chris Luca Alex Boylan Continents visited … Wikipedia
Mask and Wig — Club of the University of Pennsylvania U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
The Cleveland Show (season 2) — The Cleveland Show Season 2 DVD box Country of origin United States … Wikipedia
The Legend of Zelda: Twilight Princess — North American box art Dev … Wikipedia
The Indian in the Cupboard — is a 1980 children s book written by British author Lynne Reid Banks. In the story, a young boy discovers that when he locks a toy plastic Iroquois Indian in an old bathroom cupboard, the figure comes to life.The Indian in the Cupboard (1980)The… … Wikipedia
The Hilliad — was Christopher Smart s mock epic poem written as a literary attack upon John Hill on 1 February 1753. The title is a play on Alexander Pope s The Dunciad with a substitution of Hill s name, which represents Smart s debt to Pope for the form and… … Wikipedia
The Subservient Chicken — Infobox Advertising name = The Subservient Chicken caption = agency = Crispin, Porter + Bogusky client = Burger King title = product = TenderCrisp year = 2004 2007The Subservient Chicken is an advertising program created to promote international… … Wikipedia